Renkantis profesiją, visų pirma, labai svarbu atsižvelgti į tokius kriterijus kaip asmeninės savybės, paklausa rinkoje, ateities perspektyvos, polinkis į socialinius ar tiksliuosius mokslus. Žinoma, daugelis lemtingą sprendimą padaro ir dėl aplinkinių “spaudimo” ar įtakos. Vėliau gailisi, priekaištauja sau, kodėl nepaklausė savo “širdies balso”. Pradėjus studijuoti, po kažkurio laiko pamatoma, jog šis mokslas visiškai netinkamas. Pritrūksta valios ir ryžto, jog kažką pakeistume. Mokomės toliau, juk ką tėvai pasakys. Toks sprendimas didžiulė klaida. Tinkamai pasirinkta profesija – pirmasis žingsnelis puikios karjeros link. Kaip sakoma “mylimas darbas – gerai atliktas darbas”.
Galima pateikti pavyzdį, jūs puikiai mokate anglų kalbą. Turite nemažai draugų užsieniečių, su kuriais dažnai bendraujate. Jūsų negąsdina paini gramatika ir kitos subtilybės. Vertimas iš anglų kalbos Jums vienas malonumas. Tuomet vertėtų pamąstyti, galbūt norėtumėte savo ateities planus sieti su vertimais?
Žinoma, vertėjo profesija nėra lengva, kaip daugeliui gali atrodyti. Mokomasi ir tobulinamasi visą laiką. Greičiausiai nė vienas vertėjas nepasakys, jog jau viską išmoko ir nieko naujo nebegali sužinoti. Juk svetima kalba – nėra gimtoji, kad ir kaip puikiai ją mokėtume. Pasitaiko, jog verčiant tekstą dažnai reikia pasitikslinti dėl vienokios ar kitokios žodžio reikšmės esamam kontekste. Ir tai nereiškia, jog vertėjas turi per mažai kompetencijos. Tai tik įrodo, jog darbas atliekamas kokybiškai.
Lietuvai įstojus į Europos Sąjungą, anglų kalba tapo itin populiari. Tad ir vertimas iš anglų kalbos bus visada paklausus. Juk bendradarbiaujame su daugeliu užsienio įmonių, į rinką atkeliauja vis daugiau investuotojų iš Europos šalių. Galime daryti išvadą, jog vienokia ar kitoki kalba tikrai netrukdys siekiant savo užsibrėžtų tikslų, jeigu ir netapsite profesionaliais vertėjais.